1/144 +
Jhiend's...stuff

90% Rune Factory 4
I translate things sometimes

Tag Cloud widget by Post-Theory

kathisofy:

Photoshop is freaking out on me.  I don’t know what’s going on but It kept locking up before I could save.

His chest says Vinisto de la Amo in Esperanto.

loghorizonfunfacts:

Cosplay by misawebioo

I don’t usually like cosplays, but the height difference is great.

adalheidis:

bluebudgie:

Apart from dick, we also have wonderful grammar and random enemies called inappropriate names. I don’t know who in the translation team thought this was a good idea.

Boner was hard to hit, he didn’t go down easily

quartzfox:

icecreamsugar:

If I say no to having a child the first time do they ask again or

Yes.  About once a week.

It gets kind of irritating really.  ”Did you know I like kids?”  ”No, dear, you’ve only mentioned it like, CONSTANTLY.”  (I love those stupid dorks.)

If I’d known that I would have delayed sprog-bearing >_>

quartzfox:

stephplays:

I might finally have a chance at getting through that room in Rune Prana with the walled off mages, but I need a very good spear in order to do so. Unfortunately until today I’ve never used a spear.

I’ve basically spent the last half hour with a low attack spear in a room with a gate just trying to get my level up

Rather than leveling you up, you need to level up your equipment.  Ranged spells also work well against the mages — but use those that pack a serious wallop because Dragons and Stars those things are annoying to kill!!!!  (Also recommended: bring someone who can heal, and lots of food-things to replenish your energy and mana.)

They spam fireballs at you, so eat high-level Ice Cream or Hot Juice to up your fire resistance, and/or wear fire resistant accessories.

kathisofy:

Art influences and where I picked up my quirks.

Tooko Mizuno and Takahiro Kagami are my biggest influences though. 

omg someone else who’s read ouke no monshou

selphiaseeds:

Their parents always told them to stay away from Vishnal whenever he mentions the word “cooking.”

Why You Can’t Trust Google Translate

mariethecrocheter:

Programs like Google Translate can help somewhat in understanding content written in another language. But they are very limited and produce lots and lots of gibberish.

I vividly remember once chatting with a semi-literate guy who wanted to have a conversation in Japanese with me, so he wrote his message in chatspeak-riddled English, used Google Translate to translate it into Chinese (because he didn’t know the difference between Chinese and Japanese), and then got miffed when I couldn’t make any sense of it. He soon realised his mistake and translated his message into Japanese…but the result was no better. I think there was one sentence that made sense. The rest was gibberish.

In short: Google Translate is a very, very, very poor substitute for a translation by a trusted human.

And thus, I bring you, a scene from Tsunagaru Shintenchi/Story of Seasons translated from Japanese through Google Translate. The scene I chose was Reager’s grey event. You can see my translation of it here.

(All dialogue is Reager’s, except for the “Lemon want” part, which is Minori’s.)

"Oh, I came to say Minori.."
"I was making a cake of new work. Do not you began to taste it when it is good?"
"Please,. C’mon"
"How about …?"

»Lemon Want …
"Huh? … N? Crap! Had forgot to Serve bad, the lemon sauce!"
"I fetch immediately. And waiting for us a little."
”. Was good yeah? It was very delicious”
"I’m quite delicious even in a state of deep Like I I’m out to taste more sour taste of lemon is applied."
"Nantes notice it, it is pretty good but I wonder. Or not it there Minori, the talent of cooking?"
"I’m glad I can talk to the guy who understands taste. That can be. Thank you it was good to give me a taste to Minori!"
"I came to eat again Once this is lined up as a product to the store. It. Ze waiting"

….Perfect English, right? xD I especially love the “I’m quite delicious” line. 

Wow, Google Translate did worse than I expected. It’s possibly worse than literally translating every word by itself, and then having a non-Japanese speaker trying to piece it back together (especially thinking of that “serve bad” line).

LEMON WANT

willowdove:

And here’s the bachelorettes!  Because homework is overrated XP

Link to bachelors here

willowdove:

This is apparently what I do with my sick days

Go here for a better image

Go here for bachelorettes

absoulteshittaste:

How I feel having finished watching log horizon. Season 2 hype

DATABASE DATABASE I’M SWEEPING IN THE DATABASE WOW WOW

yoshi-x2:

Log Horizon Original Soundtrack cover and package shot.

Release date August 22.

loghorizonfunfacts:

Log Horizon Fun Fact #188:

When Mamare first learned that Log Horizon would be animated, both he and his editor thought it was a joke and ignored it.

Thankfully, it wasn’t, since it’s how I learned about LH to begin with.

(Confession: Yeah, I was one of those people who thought it’d be a SAO knockoff. I noticed it when I looked up Yozakura Quartet episodes and then watched episode 4. I got instantly hooked and watched the episode in the arbitrary order of 4>5>3>1>2.)

Cafe Woolies

Popcorn woolies
Wooly soda
Strawberry wooly cupcakes

Source: ルンファク4らくがき | ぷち [pixiv] 
Reposted and translated with permission

[t/n woolies (en) = moko moko (jp)]

viwan themes